Mes petits soucis avec WPMU 2.8.1
juillet 14, 2009 dans Mes astuces par Dan
De petis soucis sont apparus avec la dernière version de WPMU 2.8.1.
Rien n’affecte buddypress, toujours en 1.0.2 sur cette démo, mais il ya bien quelques petits blèmes avec wpmu.
Le plus embêtant est purement cosmétique:
- une fois la mise à jour effectuée, wpmu s’obstine a afficher en admin qu’une màj est dispo. Une discussion à ce sujet sur le trac de wpmu semble déboucher sur la correction du problème.
Pour ma part, après une lecture attentive des pistes proposées, je me suis résolu a attaquer la BDD direct. Dans la table wp-sitemeta, j’ai vidé (pas supprimé) les lignes intitulées update-core et update-plugins. Et ça marche ! Tous les messages de mise à jour, alors qu’elles ont été faites, sont partis. Par prudence, j’ai aussi mis à jour les 2 fichiers mentionnés dans la discussion.
- Moins drôle et plus fâcheux, la traduction française proposée par wordpress france est incomplète. En vérifiant le fr_FR.po trouvé dans le pack d’install de la VF et en mettant à jour le catalogue avec le .pot de la 2.8.1, poEdit annonce 855 nouvelles lignes et 117 obsolètes ! Bonjour la màj… Si on fait abstraction des 480 lignes consacrées aux pays, il en reste toujours encore un paquet d’autres à traduire.
Plusieurs nouveautés sont apparues. Parmi les plus visibles, la gestion des plugins a été modifiée pour obtenir un versioning plus strict, celle des widgets a également changée – on peut maintenant ôter (tjrs par drag n’ drop) des widgets tout en conservant leur réglage – bien utile quand on veut les tester par exemple.
La mise à jour automatique en heure d’été – jusqu’ici fallait tout règler à la main – est à présent implémentée. Le seul hic si je puis dire est que cela introduit une longue liste de pays et de villes pour permettre de définir précisément une timezone et que cette liste est présente dans le fichier de traduction.
Ce qui oblige, ou du moins permet, de franciser (si je veux!), certaines appelations. Vu le nombre de lignes et l’absence total d’intérêt pour cet exercice, je vous conseille de les ignorer.
D’autant que tout cela ne sert à rien, puisqu’il faut un fichier .mo séparé pour gérer l’affichage correct des options de timezone dans un WPMU traduit… Je ne sais pas si c’est normal, mais ça ne fonctionne pas autrement.
En clair, il vous faut un fichier nommé “continents-cities-fr_FR.mo” à placer dans “wp-content/languages”. Le .pot de ce catalogue se trouve sur le trac de wordpress. Vous le renommez continents-cities.pot et vous créez vos .po et .mo, sinon vous vous contentez de lire Paris, Africa ou Djibouti en anglais.
La version WPMU 2.8.1 française est en téléchargement ici.


